رمان «زیر آسمان سرخ» نوشته مارک سولیوان با ترجمه نیما بیگی توسط انتشارات افق بیپایان منتشر و راهی بازار نشر شد.
محبوبه نجفخانی، مترجم کتابهای کودک و نوجوان، از ترجمه سه جلد پایانی «مدرسه عجیب و غریب» خبر داد و گفت: با چاپ این سهجلد، پک اول این مجموعه که شامل ۲۱ جلد است، تمام میشود.
«بدن هرگز دروغ نمیگوید» نوشته آلیس میلر با ترجمه امید سهرابی نیک توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
ترجمه کتابهای «یکی بود که خودش نبود»، «یاس در دیار دروغگویان»، «فروشگاه ساحره» و «روزی که در میلان از آسمان کلاه میبارید و چند داستان دیگر» نوشته جانّی رُداری برای گروه سنی نوجوان منتشر شد.
ترجمه ۵۰ جلد کتاب و چاپ ۶ جلد ازکتب حوزه کودک انتشارات کتاب جمکران از سوی نشر «دارمیم» لبنان به زبان عربی نهایی شد.
«بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان» نوشته جزمین وارد از سوی انتشارات چترنگ منتشر شد.
رمان کودک «موهای آبی مادربزرگ» نوشته جیمز مولونی با ترجمه فرزاد اکبرپور توسط نشر پیدایش به چاپ سوم رسید.
اگرچه ترجمههای خوب، باب آشنایی با فرهنگهای مختلف را پیش روی کودکان و نوجوانان میگشاید، ترجمههای سریالی و بازاری، که این روزها تعدادشان رو به افزایش است، آسیبی جدی برای زبان و فرهنگ بهشمار میروند.