موقعیت فعلی شما : خانه/

اجرای طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم در عراق و لبنان

دبیر اجرایی طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم عنوان کرد: با اجرای طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم، دانش‌آموزان ضمن یادگیری مفاهیم، ترجمه و تفسیر، حافظ قرآن کریم می‌شوند.

قصه‌ی زال و سیمرغ به انگلیسی ترجمه شد

کتاب «زال و سیمرغ» اثر مصطفی رحماندوست با تصویرگری مانلی منوچهری به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد.

انتشار کتاب‌هایی درباره دریدا و سلینجر و ۳ رمان نوجوان

ترجمه کتاب‌های «ژاک دریدا؛ من مرگ خودم را در نوشتن زندگی می‌کنم» و «جی. دی.سلینجر» به همراه ترجمه رمان‌های نوجوان «پکس یعنی صلح» «جنگلی که جونمو نجات داد» و «هر روز راه خانه دور و دورتر می‌شود» منتشر شد.

«مغز تو معرکه است» به بازارکتاب آمد

«مغز تو معرکه است» به کودکان و بزرگسالان کمک می‌کند تا با شیوه‌های عملکرد مغز کودک و بهبود آن آشنا شوند و به بازی‌های فردی و جمعی از منظر دیگری نگاه کنند.

دستگاههای دولتی در معرفی نویسنده‌های توانمند در عرصه بین‌المللی کم‌کاری می‌کنند

یکی از دلایل مهمی که مانع رشد ادبیات معاصر زبان فارسی در جهان شده است را اهالی کتاب «دایره جغرافیایی زبان فارسی» عنوان می‌کنند.

کتابهای تالیف شده در بازار توانایی تغذیه کودک و نوجوان را ندارند

یکی از مشکلات مهمی که کارشناسان درباره بازار کتاب کودک و نوجوان کشور به آن اذعان دارند عدم توانایی آثار تولید شده در این حوزه بنابر نیاز کودکان نمی‌باشد.

گلایه نویسنده کودک و نوجوان از مترجم نماها

انتخاب کتاب خوب و مناسب برای فرزندان دغدغه همیشه والدین بوده است، در بازار مه‌آلود کتاب‌های ترجمه‌ای معرفی آثار خوب از نویسندگان داخلی می‌تواند به خانواده‌ها در این رابطه کمک کند.

دو رمان کودک نوجوان ایرانی به ترکی استانبولی ترجمه و چاپ شدند

احمد اکبرپور از ترجمه و انتشار دو رمان کودکش با عنوان «من نوکر بابا نیستم!» و «امپراتور کلمات» به زبان ترکی استانبولی در ترکیه خبر داد.

آخرین اخبار