زینب رجبیدوانی مترجم کتاب «تجزیه و تحلیل هنر کودکان» اثر رودا کلاگ در ارتباط با این کتاب گفت: این کتاب برای حدودا چهل سال پیش است و مولف آن فوت کردهاند، ولی این کتاب یکی از آثار مرجع این حوزه است و مورد استفاده قرار میگیرد.
به گزارش کودک پرس ، کتاب «تجزیه و تحلیل هنر کودکان» اثر رودا کلاگ با ترجمه زینب رجبی دوانی از سوی نشر اسم روانه بازار کتاب خواهد شد.
مترجم این کتاب گفت: ماجرای این کتاب مربوط به بیست سال قبل است. در موسسه مکتب نگارگری کمالالدین بهزاد، حدود بیست سال پیش دپارتمانی با محوریت هنر کودک توسط دکتر محمدعلی رجبی دوانی تاسیس شد که آنجا فعالیتهای پژوهشی و میدانی انجام میشد.
وی افزود: در این موسسه آثار نوشتاری در ایران و جهان با محوریت هنر کودک جمعآوری میشد که این کتاب هم از آثار مرجع و اصلی این حوزه بود که برای استفاده در آن زمان به فارسی برگردانده شده بود، ولی بعدها به پیشنهاد پدر این کتاب ترجمه شد تا مورد استفاده قرار بگیرد.
رجبیدوانی در ارتباط با این کتاب گفت: این کتاب برای حدودا چهل سال پیش است و مولف آن فوت کردهاند، ولی این کتاب یکی از آثار مرجع این حوزه است و مورد استفاده قرار میگیرد.
او اضافه کرد: این کتاب به پیشنهاد پدر ترجمه شد و در مقدمهای که بر این کتاب نوشتند علاوه بر معرفی کتاب، نظراتی هم که حاصل پژوهشهای بعدی ایشان در باب هنر کودک است را در این مقدمه آوردهاند.
این پژوهشگر در ادامه گفت: ترجمه کتاب حدود 400 صفحه میشود و غیر از خانوادهها که میتوانند در تربیت کودک از آن استفاده کنند، رشتههای مختلف دانشگاهی مانند هنر، مردمشناسی، جامعهشناسی، روانشناسی و حتی باستانشناسی میتوانند از این کتاب استفاده کنند.
منبع: فارس
ارسال نظر