موقعیت فعلی شما : خانه/

سررسید سال ١۴٠٠ شوراى کتاب کودک منتشر می‌شود

سررسید سال ١۴٠٠ شوراى کتاب کودک به‌زودى منتشر خواهد شد.

آینده‌­ای روشن و ماندگار در انتظار ادبیات کُردی حوزه کودک است

آرش مهربان، نویسنده حوزه ادبیات کودک و نوجوان در کردستان با اشاره به پیشینه 300 ساله ادبیات کُردی حوزه کودک و نوجوان، گفت: تلاش‌­های چند سال اخیر نویسندگان و مترجمان کُرد، نوید آینده‌­ای روشن و ماندگار را برای ادبیات کُردی کودک و نوجوان می‌دهد.

نگرانی بزرگ از ادبیات کودکان

علی‌اکبر زین‌العابدین مسئله زبان و روایت در داستان‌های کودکان و نوجوانان، دانش نویسنده و نحوه مواجهه با ترجمه را از عوامل موثر در خلاقیت در نوشتن کتاب‌های کودک و نوجوان می‌داند. او همچنین نپذیرفتن و دیر پذیرفتن نوآوری توسط جامعه ادبی را یک نگرانی بزرگ توصیف کرد.

جایزه کتاب ماه و سال باعث رشد ادبیات کودک و نوجوان

زهره پریرخ گفت: جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان، آغازی است که نیاز به تداوم دارد و اگر در ادامه هم خوب اجرا شود، اتفاق خوشایندی خواهد بود.

جابجایی قبر پدر ادبیات کودک برای ساخت مقبره‌ای در شأن

معاون شهرسازی و معماری شهردار یزد با اشاره به وجود برخی موانع برای اجرای ساخت المان و مقبره آذریزدی و همچنین علل توقف این طرح خواستار جابجایی قبر پدر ادبیات کودک ایران و ساخت مقبره‌ای در شان وی شد.

ادبیات کودک نیاز به ویراستار متخصص دارد

مترجم ادبیات کودک، گفت:در ادبیات کودک معادل سازی واژگان یکی از مصیبت‌های ماست که اگر مترجم کم‌سواد و ناآشنا باشد، واژه به واژه ترجمه می‌کند بنابراین، ویراستار باید خلاها را بشناسد و ترجمه درستی ارائه دهد.

«ترجمه در ادبیات کودک» بررسی می‌شود

نشست تخصصی «ترجمه در ادبیات کودک» در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، برگزار می‌شود.

برگزاری نشست «ترجمه در ادبیات»

نشست تخصصی «ترجمه در ادبیات کودک» برگزار می‌شود.

آخرین اخبار