موقعیت فعلی شما : خانه/

داستان واقعی زندگی نوجوان ایتالیایی در جنگ جهانی دوم چاپ شد

رمان «زیر آسمان سرخ» نوشته مارک سولیوان با ترجمه نیما بیگی توسط انتشارات افق بی‌پایان منتشر و راهی بازار نشر شد.

سه جلد پایانی «مدرسه عجیب و غریب» در راه است

محبوبه نجف‌خانی، مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، از ترجمه سه جلد پایانی «مدرسه عجیب و غریب» خبر داد و گفت: با چاپ این سه‌جلد، پک اول این مجموعه که شامل ۲۱ جلد است، تمام می‌شود.

چاپ کتاب روانکاو سوئیسی درباره کودک‌آزاری و تاثیر انکار هیجانات

«بدن هرگز دروغ نمی‌گوید» نوشته آلیس میلر با ترجمه امید سهرابی نیک توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.

انتشار کتاب‌های جانّی رُداری برای نوجوانان

ترجمه کتاب‌های «یکی بود که خودش نبود»، «یاس در دیار دروغگویان»، «فروشگاه ساحره» و «روزی که در میلان از آسمان کلاه می‌بارید و چند داستان دیگر» نوشته جانّی رُداری برای گروه سنی نوجوان منتشر شد.

کتاب‌های نشر جمکران در دست کودکان لبنانی

ترجمه ۵۰ جلد کتاب و چاپ ۶ جلد ازکتب حوزه کودک انتشارات کتاب جمکران از سوی نشر «دارمیم» لبنان به زبان عربی نهایی شد.

بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان

​«بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان» نوشته جزمین وارد از سوی انتشارات چترنگ منتشر شد.

رمان «موهای آبی مادربزرگ» به چاپ سوم رسید

رمان کودک «موهای آبی مادربزرگ» نوشته جیمز مولونی با ترجمه فرزاد اکبرپور توسط نشر پیدایش به چاپ سوم رسید.

از «قصه‌های مجید» تا «پاستیل‌های بنفش»

اگرچه ترجمه‌های خوب، باب آشنایی با فرهنگ‌های مختلف را پیش روی کودکان و نوجوانان می‌گشاید، ترجمه‌های سریالی و بازاری، که این روزها تعدادشان رو به افزایش است، آسیبی جدی برای زبان و فرهنگ به‌شمار می‌روند.

آخرین اخبار